martes, 24 de junio de 2014

Lezione VIII - L´Acciaccatura

Nicola Vaccai (1790 - 1848) 

Benchè di senso privo

fin l´arboscello è grato
a quell´amico rivo 
da cui riceve umor:

per lui di fronde ornato
bella mercè gli rende
dal sol quando difende
il suo benefattor.


Traducción:

Aunque privado de sentidos
el joven árbol es agradecido
con ese amigo arroyo
del cual recibe su humedad:

Con su exuberante follaje 
da una buena recompensa
defendiendo a su benefactor
contra el sol. 


La acciaccatura o adorno musical intensifica el acento de la nota que le sigue sin cambiar su valor de duración. Debe ser cantada con ligereza y gracia. 


Enlace:


No hay comentarios:

Publicar un comentario